Überhaupt nichts spektakuläres. Ganz einfach frei übersetzt stand unter dem Foto:
„Die Datei befindet sich im Anhang und ist zusammen mit dieser Nachricht bereit zum Versand.“
Klingt auf Finnisch aber viel schöner. Übrigens sieht man auf dem Foto, dass die Natur in Finnland noch nicht so weit ist, wie bei uns. Vergangene Nacht waren dort Temperaturen von – 8 Grad C.
Archiv des Tages 04.04.2007
Husqvarna Blocksteinsäge nach Finnland
Letzte Woche Dienstag haben wir eine Husqvarna-Blocksteinsaäge TS 1000 F mit einem Diamantblatt Durchmesser 1.000 mm nach Finnland zum Versand gebracht.
Gestern traf sie ein, konnte aber nicht entladen werden.
Gerade eben kam die Nachricht aus Finnland, dass die Blocksteinsäge entladen ist. Gleich mit Foto dokumentiert.
Was mich verwundert, dass die Palette den Transport überstanden hat oder soll ich besser sagen, die Blocksteinsäge den Transport auf der Palette überstanden hat?
Zum dem Foto kam ein Satz in finnischer Sprache, wer hilft mir bei der Übersetzung?
„Tiedostot on liitetty ja valmiina lähetettäväksi tämän viestin mukana. „